Доставка
Гарантія обмін/повернення товару у продовж 14 днів
Оплата Готівкою, Visa/MasterCard, Приват24
INTRODUCTION / ВСТУП |
І. PHONETICS AND ORTHOGRAPHY / ФОНЕТИКА ТА ПРАВОПИС |
§1. Ukrainian alphabet / Український алфавіт |
§2. Vowels. General characteristics / Голосні звуки. Загальна характеристика |
§3. Pronunciation of vowels / Вимова голосних звуків 0 |
§4. Consonants. General characteristics / Приголосні звуки. Загальна характеристика |
§5. Pronunciation of consonants / Вимова приголосних звуків |
§6. Changes in vowels / Зміни голосних звуків |
§7. Spelling of vowels / Правопис голосних |
§8. Changes in consonants / Зміни приголосних звуків |
§9. Spelling of consonants / Правопис приголосних |
§10. The means of sonority in the Ukrainian language / Засоби милозвучності української мови |
ІІ. WORD FORMATION / СЛОВОТВІР |
§11. Word structure / Будова слова |
§12. Spelling of compound words / Правопис складних слів |
ІІІ. LEXIS / ЛЕКСИКА |
§13. Borrowed and unborrowed words / Слова незапозичені й запозичені |
§14. The lexical meaning of words / Лексичне значення слів |
§15. Phraseology / Фразеологія |
§16. Homonyms and paronyns / Омоніми і пароніми |
§17. Synonyms / Синоніми |
§18. Dictionaries of the modern Ukrainian language / Словники сучасної української мови |
ІV. PARTS OF SPEECH / ЧАСТИНИ МОВИ |
§19. Division of words into parts of speech / Поділ слів на частини мови |
THE NOUN / ІМЕННИК |
§20. General characteristics of the noun / Загальна характеристика іменника |
§21. Word formation of nouns / Словотвір іменників |
§22. Noun cases and their meanings / Відмінки іменників і їхнє значення |
§23. The division of nouns into declensions / Поділ іменників на групи відмінювання (відміни) |
§24. Declension of feminine and masculine nouns with the ending -а / Відмінювання іменників жіночого й чоловічого роду із закінченням -а |
§25. Declension of masculine nouns without the ending -а / Відмінювання іменників чоловічого роду без закінчення -а |
§26. Declension of neuter nouns without moving suffixes / Відмінювання іменників середнього роду без рухомих суфіксів |
§27. Declension of feminine nouns without the ending -а / |
Відмінювання іменників жіночого роду без закінчення -а |
§28. Declension of neuter nouns with moving suffixes / Відмінювання іменників середнього роду з рухомими суфіксами |
§29. Declension of nouns in plural / Відмінювання множинних іменників |
THE ADJECTIVE / ПРИКМЕТНИК |
§30. General characteristics of the adjective / Загальна характеристика прикметника |
§31. Degrees of comparison of qualitative adjectives / Ступені порівняння якісних прикметників |
§32. Other ways to indicate a measure of quality / Інші способи позначення міри якості |
§33. Forming relative adjectives / Творення відносних прикметників |
§34. Forming possessive adjectives / Творення присвійних прикметників |
§35. Declension of the adjectives / Відмінювання прикметників |
THE NUMERAL / ЧИСЛІВНИК |
§36. General characteristics of the numeral / Загальна характеристика числівника |
§37. Declension of the numerals / Відмінювання числівників |
§38. The combination of a numeral with a noun / Поєднання числівника з іменником |
THE PRONOUN / ЗАЙМЕННИК |
§39. General characteristics of the pronoun / Загальна характеристика займенника |
§40. Declension of the pronouns / Відмінювання займенників |
§41. The pronouns that replace the nouns / Займенники, що замінюють іменники |
§42. The pronouns that replace the adjectives / Займенники, що замінюють прикметники |
§43. The ponouns that replace the numerals / Займенники, що замінюють числівники |
THE VERB / ДІЄСЛОВО |
§44. General characteristics of the verb / Загальна характеристика дієслова |
§45. Word formation of the verbs / Словотвір дієслів |
§46. The infinitive / Неозначена форма дієслова (інфінітив) |
§47. Moods. Indicative mood / Способові форми дієслова. Дійсний спосіб |
§48. Word forming of the verbs according to the tenses / Змінювання дієслів за часами |
§49. Conditional mood / Умовний спосіб |
§50. Imperative mood / Наказовий спосіб |
§51. Adjectival participle / Дієприкметник |
§52. The impersonal form in -но, -то / Безособова форма на -но, -то |
§53. The adverbial participle / Дієприслівник |
THE ADVERB / ПРИСЛІВНИК |
§54. Categories of the adverbs by origin / Розряди прислівників за походженням |
§55. Categories of the adverbs by meaning / Розряди прислівників за значенням |
THE PREPOSITION / ПРИЙМЕННИК |
§56. General characteristics of the preposition / Загальні відомості про прийменник |
§57. Spelling of the prepositions / Написання прийменників |
§58. The meaning of the prepositional forms of the noun / Значення прийменникових форм іменника |
THE CONJUNCTION / СПОЛУЧНИК |
§59. Categories of the conjunctions by meaning / Розряди сполучників за значенням |
§60. Origin, spelling and use of the conjunctions / Походження, правопис і вживання сполучників |
THE PARTICLES / ЧАСТКИ |
§61. Categories of the particles by meaning / Розряди часток за значенням |
§62. Spelling of the particles / Написання часток |
THE INTERJECTION / ВИГУК |
§63. General characteristics of the interjections / Загальна характеристика вигуків |
§64. Spelling of the interjections / Написання вигуків |
V. SYNTAX / СИНТАКСИС |
§65. Punctuation marks and intonation / Розділові знаки й інтонація |
WORD COMBINATIONS / СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ |
§66. Formation of word combinations / Будова словосполучень |
§67. Types of subordinative word combinations / Види підрядних словосполучень |
SIMPLE SENTENCE / ПРОСТЕ РЕЧЕННЯ |
§68. The general notion of a sentence / Загальне поняття про речення |
§69. Sentence structure / Будова речення |
§70. Members of the sentence are expressed / Вираження членів речення |
§71. Types of sentences according to the presence of principal members / Види речень за наявністю головних членів |
§72. Types of sentences according to the presence of principal and subordinate members / Види речень за наявністю другорядних і потрібних членів |
§73. Word order in a simple sentence / Порядок слів у простому реченні |
§74. Punctuation marks in an uncomplicated simple sentence / Розділові знаки в неускладненому простому реченні |
COMPLEX SIMPLE SENTENCE / УСКЛАДНЕНЕ ПРОСТЕ РЕЧЕННЯ |
§75. Homogeneous members of the sentence / Однорідні члени речення |
§76. Refinement members of the sentence / Уточнювальні члени речення |
§77. Detached parts of the sentence / Відокремлені члени речення |
§78. Inclusions / Внесення |
COMPLEX SENTENCE / СКЛАДНЕ РЕЧЕННЯ |
§79. The structure of complex sentences / Будова складних речень |
§80. Means of communication between the parts of compound and complex sentences / Засоби зв’язку між частинами складносурядних і складнопідрядних речень |
§81. Punctuation between the parts of complex sentences / Розділові знаки між частинами складних речень |
§82. Types of subordinate sentences / Види підрядних речень |
§83. Complex conjunctionless sentence / Складне безсполучникове речення |
§84. Direct speech / Пряма мова |
§85. Quotes / Цитати |
TEXTS FOR READING / ТЕКСТИ ДЛЯ ЧИТАННЯ |
І. Тарас ШЕВЧЕНКО. Садок вишневий… / Taras SHEVCHENKO. The cherry garden... |
ІІ. Заїхали на небо (Народне оповідання) / Came to the sky (Folk stories) |
ІІІ. Ліна КОСТЕНКО. Буває часом…. / Lina KOSTENKO. Sometimes, sometimes... |
ІV. Михайло СТЕЛЬМАХ. Щедрий вечір (Уривок) / Michael STELMACH. Generous Evening (Fragment) |
V. Олександр ДОВЖЕНКО. Зачарована Десна (Уривок) / Olexander DOVZHENKO. Enchanted Desna (Fragment) |
VІ. Марк ТВЕН. Принц і злидар (Уривок) / Mark TWAIN. Prince and Predator (Fragment) |
VII.Леся УКРАЇНКА. У пущі (Уривок) /Lesya UKRAINKA. In the forest (Fragment) |
ВИКОРИСТАНА ЛІТЕРАТУРА |