Аліса у Задзеркаллі. Повість.
Льюїс Керрол не без усмішки писав, що "Алісині пригоди у Дивокраї", як, додамо від себе, й "Аліса у Задзеркаллі", розраховані на дітей віком від п’яти років до п’ятнадцяти, від п’ятнадцяти — до двадцяти п’яти, від двадцяти п’яти — до тридцяти п’яти і т. д. ... А для малят віком від "нуля до п’яти років" він спеціально скомпонував "Дитячу "Алісу"!
Отож перекладачеві Керролового шедевру немає жодної потреби спрощувати його стилістику. Тим часом у нас узвичаїлася саме така практика. Пропонований переклад відзначається свіжістю "прочитання" першотвору, що дає змогу ознайомити читача з повнокровною, автентичною "Алісою".
Книга увійшла: - до рейтингу "Читацький маст-рід" від «Amazon»;
- до рейтингу "Книги, які має кожен прочитати хоч раз у житті";
- до рейтингу "Найкраща гумористична книга" від GoodReads;
- в "Топ-50 найкращих дитячих книжок".
Книга у твердій оправі має суперобкладинку, під якою знаходиться чудове видання в тканинній оправі з золотим тисненням та тканинною стрічкою. Зміст Авторова передмова до 6-го видання 1897 р. |
|
Розділ перший. Задзеркальний дім |
|
Розділ другий. Сад говорючих квітів |
|
Розділ третій. Задзеркальні комахи |
|
Розділ четвертий. Круть і Верть |
|
Розділ п’ятий. Вовна та вода |
|
Розділ шостий. Ґоґоль-Моґоль |
|
Розділ сьомий. Лев та Одноріг |
|
Розділ восьмий. "Мій власний винахід!" |
|
Розділ дев’ятий. Королева Аліса |
|
Розділ десятий. Трясця |
|
Розділ одинадцятий. І прокиду щастя |
|
Розділ дванадцятий. Кому це наснилося? |
ISBN: 966-408-085-3
Кількість сторінок: 224
Обкладинка: Тверда
Формат: 130х180
Вага: 260 г
Льюїс Керрол не без усмішки писав, що "Алісині пригоди у Дивокраї", як, додамо від себе, й "Аліса у Задзеркаллі", розраховані на дітей віком від п’яти років до п’ятнадцяти, від п’ятнадцяти — до двадцяти п’яти, від двадцяти п’яти — до тридцяти п’яти і т. д. ... А для малят віком від "нуля до п’яти років" він спеціально скомпонував "Дитячу "Алісу"!
Отож перекладачеві Керролового шедевру немає жодної потреби спрощувати його стилістику. Тим часом у нас узвичаїлася саме така практика. Пропонований переклад відзначається свіжістю "прочитання" першотвору, що дає змогу ознайомити читача з повнокровною, автентичною "Алісою".
Книга увійшла: - до рейтингу "Читацький маст-рід" від «Amazon»;
- до рейтингу "Книги, які має кожен прочитати хоч раз у житті";
- до рейтингу "Найкраща гумористична книга" від GoodReads;
- в "Топ-50 найкращих дитячих книжок".
Книга у твердій оправі має суперобкладинку, під якою знаходиться чудове видання в тканинній оправі з золотим тисненням та тканинною стрічкою. Зміст Авторова передмова до 6-го видання 1897 р. |
|
Розділ перший. Задзеркальний дім |
|
Розділ другий. Сад говорючих квітів |
|
Розділ третій. Задзеркальні комахи |
|
Розділ четвертий. Круть і Верть |
|
Розділ п’ятий. Вовна та вода |
|
Розділ шостий. Ґоґоль-Моґоль |
|
Розділ сьомий. Лев та Одноріг |
|
Розділ восьмий. "Мій власний винахід!" |
|
Розділ дев’ятий. Королева Аліса |
|
Розділ десятий. Трясця |
|
Розділ одинадцятий. І прокиду щастя |
|
Розділ дванадцятий. Кому це наснилося? |
Ви можете задати нам запитання за допомогою наступної форми.